A Brief Statement on the Imitation of the Chapters Zhanghui Novels Published in the Singapore’s Chinese Newspapers and Periodicals / 新加坡汉文报刊所载中国章回小说仿(续)作述略

Main Article Content

Kui LI
Qianqian REN

Abstract

Abstract
Singapore’s Chinese newspapers and periodicals are the carriers of the development of the early literature in Singapore and Malaya. Both publish many novels including notetaking novels, popular novels, and translated novels. There is little study and research on this matter. Based on the author’s years of study, it is founded that the category of popular novels contains three works, each of which is a chapters novel. They are The Journey to the South, published in the Cheng Nam Jit Poh, Flowers in the Trailing Mirror, published in the Sun-Poo, and Officialdom Unmasked, published in the Lat Pau. This three works are inextricably linked to Chinese chapters novels. They are the imitations of Chinese chapters novels, but not in full, as they also have their own characteristics. These three novels are less concerned by the academic world. Singaporean scholar Kow Mei Kao once wrote an article about the Flowers in the Trailing Mirror. This article makes a preliminary exploration of the three chapters novels mentioned above.


Keywords: Singapore, Chinese newspapers and periodicals, chapters novels, imitation


摘要
新加坡汉文报刊,是新马早期文学发展的承载体,报中刊有许多小说,有笔记小 说、通俗小说、翻译小说等,学界研究较少,笔者多年对其整理研究。发现通俗 小说中含有三部(篇)章回小说,分别是:《南游记》,刊于《振南日报》; 《镜花后缘》,刊于《星洲晨报》;《新官场现形记》,刊于《叻报》。三篇小 说与中国章回小说有着千丝万缕的关系,是中国章回小说的仿(续)作,而并不 是全部模仿,也有着自己的特色。这三部小说学界关注较少,新加坡学者辜美高 教授曾撰文谈及《镜花后缘》。本文就三篇章回小说作一初步探究,以飨学界。
关键词:新加坡、汉文报刊、章回小说、仿作

Downloads

Download data is not yet available.

Article Details

Section
Articles